Всем привет! Сегодня я наткнулся на рекламу Cluckin' Bell из gta san andreas, и решил ее перевести с помощью google. Перевод получился очень глупый, но можно хорошо посмеяться!
"Cock-a-doodle-doo, это на уровне грунта время для курицы
Cock-a-doodle-doo, это и на улице рощи время для праздника
Есть девяносто кусок ведро, вы можете сказать,
Съешь и потрачено-для Кудахтанье Белл
Курица не птица, с крошечным мозгом
Поэтому мы предполагаем, что он вовсе не потрачен чувствую никакой боли
Мы сжать их головами, и мы разводим их быстро
Шесть крыльев, сорок груди газом!
Cock-a-doodle-doo, мы продавцы психотические психи
Cock-a-doodle-doo, биоиндустрией&'; s безумной
Мы отрицаем все это прежде, чем наша цена акции упала
Сошел вниз, чтобы Кудахтать Bell"
Кудахтать Bell - Съешь что бы не дерево или кое-что.
Оригинальную рекламу можно скачать в формате mp3 [скачать]
Cock-a-doodle-doo, это и на улице рощи время для праздника
Есть девяносто кусок ведро, вы можете сказать,
Съешь и потрачено-для Кудахтанье Белл
Курица не птица, с крошечным мозгом
Поэтому мы предполагаем, что он вовсе не потрачен чувствую никакой боли
Мы сжать их головами, и мы разводим их быстро
Шесть крыльев, сорок груди газом!
Cock-a-doodle-doo, мы продавцы психотические психи
Cock-a-doodle-doo, биоиндустрией&'; s безумной
Мы отрицаем все это прежде, чем наша цена акции упала
Сошел вниз, чтобы Кудахтать Bell"
Кудахтать Bell - Съешь что бы не дерево или кое-что.
Оригинальную рекламу можно скачать в формате mp3 [скачать]
0 коммент.:
Отправить комментарий